时
shí
I ім.
1) годину (астрономічний. малий; стар. велику годину. рівний 1/12 частини доби)
一昼夜二十四[小]в добу 24 години
下午五时 5 годин пополудні
2) пора року, сезон
三月为一时 3 місяці становлять один сезон
入时 прийтись по сезону, увійти в моду
3) епоха, ера, часи, століття
彼一时, 此一时也 то була одна епоха, тепер - інша
不得志于时 задумам [его] не судилося відбутися свого часу
命与时违 доля йде врозріз з часом (із століттям)
4) потрібний (потрібний) час; зручний випадок, підходящий момент
待时 чекати відповідного моменту
乘时 скористатися зручною нагодою
不失其时 не прогавити потрібного часу (моменту)
5) час; плин часу
时不久留 час не стоїть на місці
6) свій (даний) час; свій вік; сучасність; вимога в ремені; мода; сучасний, модний
过时了 застаріти, пережити свій час, вийти з моди
入了时了 увійти до моди
不得志于时 не досягти успіху у своєму віці
7) призначений час, визначений термін
出不易方, 复不过时 вийшовши (по справі), не змінювати напрямки (цілі), повертаючись, не запізнюватися проти терміну
8) грам. час (категорія)
现在时 даний час
9) геол. хрон
10) зам. 埘 (сідало; кліть для курей)
II присл.
1) (зазвичай у подвоєнні, у дистантній позиції, перед односкладовими словами) часом, іноді, то..., то...
时来时去 то приходить, то йде
时断时续 припиняється, то продовжується
2) щогодини, завжди, постійно
学而时习之 вчитися та постійно практикуватися [в том, чему выучился]
3) тоді, тоді
时父已卒 у той час батько вже помер
时年二十余 тоді [ему было] трохи більше двадцяти
III службове слово
1) замикає обставину або додаткову пропозицію часу, часто кореспондує дієсловам-прийменникам, напр.: 当, 在 (у статичних) або 至, 等 (у динамічних) рамкових конструкціях часу, де йому часто передує 之; під час...; в той час коли...; до того часу, як...
[当]辛亥革命[之] під час революції 1911 року
2) замикає умовну або умовно-умовну підрядну пропозицію, часто кореспондує умовним спілкам, напр.: 若, 如, часто в постпозиції до 之 якщо...; якби; в тому випадку якщо [бы]
[如]敌人战车来攻[之]时 [в случае] якщо [бы] танки противника підуть [пошли] в атаку...
你不来时, 还我香罗帕 якщо ти не прийдеш, поверни мою газову хустку
IV зайдемо
* це; цей
时日曷丧? (про тиран Цзе) о, це сонце, чому ти не закотишся?
时乃天道! це є шлях до неба!
于时处处 перебувати у цих місцях
V дієсл.
1) чекати, вичікувати; вистежувати, виглядати
孔子时其亡 (wū) 也, 而往拜之 Конфуцій [намеренно] почекав, коли його не було вдома, і подався до нього з візитом
2) приходити свого часу, стояти нарівні з часом; бути своєчасним; відчувати свій час; своєчасний, потрібний
风雨时 і вітер і дощ приходять у свій сезон
尔殽既时 страви відповідали сезону
孔子, 圣之时者也 Конфуцій був мудрецем, що ідеально відчував свій час
3) * зам. 莳 (садити)
VI власн.
Ши (прізвище)
Переклад не перевірений та може містити неточності!
Слова які починаються на 时 :
时-幅变换器
时-空信号场
时-空相关函数
时-频-相调制
时-频调制
时上
时下
时下时停的雨
时下样
时下样儿
时下菜
时不再来
时不变
时不变性
时不变模型
时不变系统
时不可失
时不宜迟
时不常
时不常儿
时不常的
时不我与
时不我待
时不时
时与空
时与风
时世
时世妆
时世精神
时世装
时世观
时世造英雄
时中
时丰
时为
时主
时举
时义
时之沙
时之赐福
时之风
时乐鸟
时乔
时乖
时乖命蹇
时乖运乖
时乖运拙
时乖运舛
时乖运蹇
时乘
时也势也
时也运也
时习
时事
时事信札
时事分析
时事刊物
时事学习
时事性
时事总评
时事报告
时事政治
时事新闻
时事橱窗
时事社
时事经纬
时事要闻
时事解说杂志
时事评论
时事评论员
时事评述
时事述评
时事追踪
时事通讯
时事通讯社
时交
时交通量
时产
时产量
时亨运泰
时享
时人
时今
时代
时代不同,风尚不同
时代不明的古代
时代主流
时代伊始时的得分
时代先驱报
时代出版公司
时代分类
时代剧
时代力量
时代化
时代华纳
时代华纳出版公司
时代华钠公司
时代变迁
时代周刊
时代啤酒