饮中八仙
yǐn zhōng bāxiān
Вісім п'яних безсмертних, Вісім безсмертних п'яниць, Вісім винних сяней
(вісім учених чоловіків Танської епохи, відомих своєю любов'ю до вина:
贺知章,
李琎,
李适之,
崔宗之,
苏晋,
李白,
张旭,
焦遂)
Переклад не перевірений та може містити неточності!