当
dāng; dàng
I службовий дієсл.
1) dāng бути, бути; перебувати (будь-ким); служити як (кого-л.)
当教师 складатися наставником (викладачем)
当炼钢工人 бути сталеваром
2) dāng дорівнювати; бути еквівалентом; коштувати; рахуватися за
一当俩 один стоїть обох
唯其当之为贵 цінно лише те, що цьому відповідає
3) dāng * уподібнюватися; бути тим самим, що і...
燕之有祖,当齐之有社稷, 宋之有桑林 храм предків для царства Янь байдуже царський жертовник для царства Ци чи священний тутовий гай для царства Сун
4) dāng (досліджувальною дієслівною зв'язкою) зробити, поставити (кимось)
当谁为君乎?кого поставити государем?
5) dāng приймати (рахувати) за; прирівнювати до; ставитися як до...
把她当玩意儿 ставитися до неї як до гри (несерйозно)
晚食当肉,安步当车 (jū) Пізня їжа замінює м'ясо, спокійний крок замінює екіпаж
6) dāng перебувати саме в; доводиться в, на (вводить обставину часу або місця, що часто завершується післялогом, напр.: 上,际,时[候])
当春 весной
当在宋也… під час перебування в Сун...
当是之时 під час цього
当空 у повітрі
当街 на вулиці
7) dāng бути повернутим до...; [стоять] віч-на-віч з...; мати перед собою [возможность]; перед обличчам; в обличчя
当着大家讲理 пояснити перед масою
当庭 на суді, під час процесу
8) dāng мабуть, слід; заслуговувати
早当开会解决 давно слід було вирішити зборах
当说的话要说 говорити те, що треба сказати (що заслуговує на розмову)
II дієсл.
1) dāng впоратися, упоратися, здужити
齐兵不能当 війська Ці не могли справитися [с врагом]
2) dāng брати він, відповідати за скоєне; визнавати свою провину
敢做敢当 умів зробити - умій і відповідати за скоєне
3) dāng годитися, підходити, складати гідну пару
两方实力相当 [военная] міць обох сторін є однаковою, обидві сторони однаково сильні
4) dāng бути правильним (необхідним, законним); бути заслуженим
处理不当 розпорядитися неправильно, вирішити не так, як варто було б
寒暑四时当 холод і спека, чотири сезони - все було як треба
5) dāng * визначити покарання[в соответствии с виной]
6) dāng нести на собі (напр. відповідальність); справлятися з (обов'язками); очолювати; стояти на чолі (чого-л.); бути відповідальним за
当国 бути відповідальним за долі країни
当夜 нести нічне чергування
7) dāng відповідати, заслужено займати (носити) (посада, титул)
当得起这个荣誉称号 виправдовувати (носити з честю) своє почесне прізвисько
当其位 заслужено обіймати свою посаду
8) dāng (розм. зазвичай dāng) прикривати, перегороджувати, заступати (напр. дорогу)
一夫当关,万夫莫入 якщо один справжній чоловік захищає цей гірський прохід (заставу) – десять тисяч чоловіків не пройдуть (про важливий стратегічний пункт)
9) dāng підставляти (комусь), протиставляти (чому-л.)
披襟而当之 розкрити підлозі одягу і підставити себе йому (вітру)
10) dāng закладати, віддавати у заставу
把皮袄当了 закласти шубу [в ломбарде]
11) dāng, розм. часто dāng
думати, що...; вважати, що (з наступною пропозицією)
我当大家都回去了 я вважав (думав), що всі вже вирушили назад
你当就你能当支书呀! ти думаєш, тільки ти один можеш впоратися з обов'язком секретаря [ячейки]!
III присл.
1) dāng само собою, звісно; справді
既能进善,当能戒恶 вмієш активно розвивати добро, отже, само собою, можеш і попереджати зло
2) dāng в той же момент; негайно, на місці, відразу
当将证明文件交验 негайно пред'явити документи, що засвідчують
IV ім.
1) dāng заставу, заклад
赎了一票儿当 викупити закладене по заставній
2) dāng старий. заставна лавка, ломбард (зазвичай на вивісках)
宏昌当 ломбард Хун-чан
3) dāng хитрість, обдурювання; пастка
上了大当 попався на вудку, був сильно обдурений, потрапив в халепу
4) dāng * Відшкодування, компенсація; реванш
不敢取当 не сміливо взяти компенсацію (реванш)
5) dāng * дно, денце (судини); середина, центр (предмета)
制定其当 намітити його середину
6) dāng * шкіряний нагрудник
7) dāng відповідність; приклад
鼓无当于五声 удари барабана не знають відповідності в щаблях гами (не мають фіксованої висоти)
V займенник. dāng
цей; той же; даний
当篇之小目 підзаголовки цього розділу
当月 цей (той самий) місяць
VI спол.
1) dāng * то, тоді, у такому разі
君实欲天下之治而恶 (wū) 其乱也,当为宫室不可不节 якщо Ви, государю, бажаєте, щоб у Піднебесній був порядок, якщо Вам ненависні смути в імперії, то Вам не можна не бути поміркованим у будівництві палаців
2) * dāng якщо, якби
当皆法其父母,奚若? А як вийшло б, якби всі почали брати приклад зі своїх батьків?
VII зам. 噹 (у поєднаннях звуконаслідування дзвоном: металу, дощових крапель)
VIII прив. dāng
Дан (прізвище)
Warning: Not approved!
Words that start with 当 :
当 的代表
当 的俘虏
当 的时侯
当一名机械师的理想
当一天和尚, 撞一天钟
当一天和尚撞一天钟
当一日和尚撞一天钟
当上
当上显贵
当上演员
当下
当下手
当下流行
当下现在时用法
当下的时局
当下绎
当不了
当不住
当不好
当不得
当不成
当不的
当不要求时
当不起
当不过
当且仅当
当且仅当操作
当且仅当运算
当世
当世之冠
当世儒宗
当世冠
当世才度
当世无双
当世无敌
当丘八
当东
当东西
当丧
当中
当中间儿
当为
当为而不为
当主任
当义工
当之无愧
当之有愧
当乞丐
当乡
当事
当事人
当事人中心取向
当事人中心治疗法
当事人中心面谈
当事人主义诉讼程序
当事人之间的争讼
当事人住所地法律
当事人关系
当事人的一方
当事人的能力
当事人的行为
当事人的资格
当事人的陈述
当事人签署保证书
当事人能力
当事人资格
当事人适格
当事人陈述
当事国
当事方
当事者
当事者迷
当事者迷,旁观者清
当人
当仁
当仁不让
当仁不让于师
当今
当今世界
当今之世
当今之务
当今克格勃
当今古典歌剧
当今情报人员
当今技术水平的
当今无辈
当今现实生活中最重要的题材
当今的时代
当付款项
当代
当代临床神经生理学
当代人类学
当代作家
当代俄罗斯
当代动向
当代医学信息和术语
当代史
当代史的人
当代和下一代人
当代商城