盖
gài; gě; hé
I gài
дієсл. А
1) накривати, прикривати, закривати, покривати; стелити (ліжко); крити
把井口盖好 прикрити отвір колодязя
盖盖儿 закривати кришкою
盖瓦 крити черепицею
盖柏油纸 покривати толем
2) будувати, зводити, виводити під дах
盖房子 будувати будинок
3) засипати (напр. яму); порівнювати, зарівнювати; наводити зовнішній лиск (на); надавати благообразного вигляду (чомусь непривабливому)
盖地 зарівнювати (уминати) грунт
盖土(泥) закидати (засипати) землею (глиною)
盖面子 надавати зовнішню благообразність (своєму вчинку)
4) ставити (напр. печатку), покривати, скріплювати (печаткою)
盖戳子盖图章 скріпити печаткою та поставити особисту печатку
盖玺 ставити імператорську [яшмовую] печатку
5) перекривати, пригнічувати собою; перевершувати (когось); здобувати гору (над кимось)
盖人 перевершувати інших, придушувати собою решту
我们就把英国盖过去 і тоді ми перевернемо (переженемо) Англію
6) * захищати; покривати, захищати; приховувати, ховати, приховувати
盖庇 заступатися
7) * прикриватися (чимось); оперувати (чимось); вдаватися (до чогось)
盖威 прикривати[ся] авторитетом (могутністю)
дієсл. Б
1) служити покровом; службовець для покриття, що покриває, захисний
盖布 захисне полотно, покривало, чохол
2) бути закритим; закритий, захищений, критий
盖车 критий екіпаж
盖沟 закрита канава (траншея)
II gài ім.
1) кришка, ковпак; ковпачок
锅盖 кришка котла
2) тех. капот
3) дах, покрівля
屋盖 дах будівлі
4) небо, небозвід
盖舆 небесне склепіння та земна твердь
5) ковдру; ліжко; покривало; полог, верх (екіпажу)
铺盖 постіль, постіль
6) парасолька
华盖 розписна парасолька
7) щит, панцир (тварини); округла виступаюча кістка (напр. людини)
头盖 черепна коробка
膝盖 колінна чашка
蟹(龟)盖 панцир краба (черепахи)
8) покрив (напр. шкіряний, волосяний)
头皮盖 шкірний покрив голови
9) * дерев'яне калатало (для вирівнювання ґрунту)
10) * шкода, шкода; гніть
鳏寡无盖 бобилі та вдови не відчували гніту, сирих та вдових не ображали
III присл.
1) gài (перед чисельним) приблизно, близько
来会者盖千人 女人缠足盖自此始 збори з'явилося близько тисячі людей
2) gài (перед дієслівним присудком) мабуть, мабуть, має бути
女人缠足盖自此始 бинтування ніг жінкам, мабуть, з цього й почалося
3) hé чому б і ні...?
女人缠足盖自此始 Чому б Вам не сказати про Ваше бажання пану?
4) hé * як чому?
女人缠足盖自此始 як же можна нехтувати владою, становищем, багатством та знатністю?!
IV gài службове слово
1) сполучник причини * бо, оскільки; тому що...; через
之\[故]але з тієї причини, що...
不知所答盖未学之故 не знав, що відповісти, тому що (з тієї причини що) ще не вчився цього
虽疏食菜羹, 未尝不饱盖不敢不饱也 хоча б була запропонована груба каша або овочева юшка, ніколи не бувало, щоб він не наситився, бо не смів не насититися (боячись образити господаря)
2) * початкова частка, що зазначає початок абзацу, найчастіше перехід до додаткового обґрунтування сказаного вище: бо ж; часто залишається без перекладу
丘也闻有国有家者不患寡而患不均不患贫而患不安盖均无贫和无寡安无倾Цю, Конфуцій) чув, що владики держав та глави будинків не бояться нечисленності (своїх людей), а бояться нерівності; не бояться бідності, а бояться відсутності світу. Адже за рівності немає бідності, при світі немає малочисленности (людей), при спокої не буває занепаду
3) * зв'язка у складі присудка бути, бути
谓山盖卑 [вони] кажуть, що й гори низькі
V gě власн.
1) істор., геогр. Ґе (місто на території нинішньої пров. Шаньдун)
2) Ґе (прізвище)
3) Гай (ім'я)
盖·里奇 Гай Річі
Words that start with 盖 :
盖 玻 片
盖-吕萨克塔
盖-吕萨克定律
盖-吕萨克酸
盖·吕萨克
盖·吕萨克定律
盖·吕萨克数
盖·吕萨克比重瓶
盖·吕萨克陨坑
盖·拉利伯特
盖·福克斯面具
盖·福查得的灵魂
盖一座餐厅
盖上
盖上一层
盖上发动机罩
盖上孔
盖上房屋
盖上整流罩
盖上整流罩的
盖上棺材
盖上泡沫
盖上泡沫, 喷上泡沫
盖上瓶子
盖上的篮子
盖上罩
盖上舱口盖子
盖上苫布
盖上蒙皮
盖上薄膜
盖上被
盖上被子
盖不由己
盖世
盖世之勇
盖世之才
盖世功勋
盖世太保
盖世无匹
盖世无双
盖世英雄
盖世雄才
盖世龙
盖丘亚
盖丝
盖丝文
盖久
盖久的珍珠
盖乌斯
盖乌斯·杜菲
盖乌斯·马洛
盖乌斯·马洛的行程表
盖乌斯·马略
盖乐世
盖了三年的破被——老套子
盖了帽了
盖了戳的铭牌
盖了面积
盖于拉
盖于斯达尔
盖亚
盖亚之井
盖亚之种
盖亚任务
盖亚传令使
盖亚便鞋
盖亚假说
盖亚克
盖亚复仇灵
盖亚外套
盖亚头饰
盖亚守护者
盖亚安祖母
盖亚尔氏综合征
盖亚尔氏缝合术
盖亚尔氏缝术
盖亚尔综合征
盖亚尔缝合术
盖亚尔缝术
盖亚护腕
盖亚护腿
盖亚披肩
盖亚披风
盖亚拉大王
盖亚拉的影像
盖亚探测器
盖亚斯的蛋
盖亚的拥抱
盖亚的王侯
盖亚的祝福
盖亚腰带
盖亚节杖
盖亚裹手
盖亚赞美诗
盖亚那
盖亚那合作共和国
盖人
盖仁
盖仁·艾恩斯
盖仑