Додати новий тег

I дієсл.
1) бути схожим (бути схожим) на ...; бути схожим на..., уподібнюватися (комусь, чомусь); бути таким самим, як...
如山如阜如冈如陵 бути подібним до гори і нагір'я, бути подібним до пагорба та кургану
如寡人者 такий, як я (князь)
2) зазвичай із запереченням чи риторичним питанням: рівнятися, не поступатися (комусь), тягатися з (кимось)
他哪儿如你 де йому з тобою тягатися?
你的成绩还不如他 в тебе досягнення менше, ніж в нього
3) (пор. нижче, IV) відповідати, відповідати (чомусь); узгоджуватися з...
如了你的心 відповідає твоєму бажанню; вийшло по-твоєму
4) мат. бути рівним, дорівнювати; одно
三三如九 тричі три і дев'яти
5) прямувати до..., поїхати (поїхати) до...; приїхати в...
公将如棠 гун (князь) готувався виїхати до Тан
焉如 куди попрямувати?, куди йти?
II вводн. слово
1) схоже; здається, ніби
丞相如有骄 주요 у канцлера, здається, манери гордого государя
2) наприклад, наприклад
如说 наприклад, кажуть; сказати, наприклад...
III зв'язка у складі присудка
1) зв'язка в конструкціях порівняння (у негативній формі なし), перед іменами вказує на недостатність, перед дієсловами чи залежною пропозицією - на перевагу
我不如他有钱 я не такий багатий, як він
我们不如写信 нам краще написати лист
你听他说不如自己去一趟的好 чим слухати його, краще раз сходити самому
2) зв'язка, що вводить конструкцію уподібнення, часто з кінцевим 연 на зразок, подібно [тому, как]як [если бы]; ніби, наче
心如结[然] серце ніби пов'язане; тяжко на душі
如闻其声, 如见其人 ніби чуєш його голос, наче бачиш його самого; жваво уявляти собі
3) зв'язка у складі присудка при дієслові або прикметнику: краще, треба
若爱重 (chóng) 伤则, 如勿伤 якщо шкодуєш завдати другої рани, краще було не наносити першої
不能如辞 якщо не можеш - краще відмовся
4) * зв'язка на кінці якісного присудка, часто інверсованого: все одно що; як
如, 其来 раптовий його прихід!
善如, 尔之问 прекрасне твоє питання!
IV дієсл.-прийменник
відповідно, відповідно,
如约 згідно з умовою, за умовою
如请 відповідно до прохання, відповідно до прохання
如期完成 закінчити у строк
V спол.
1) умовний (вводить умовну або умовно-умовну конструкцію, часто з наступними ки абоу книжковій мові та 的话 або 的时候 у розмовній мові): якщо, якби; якщо б
如其不然 якщо це не так; в іншому випадку
如不能来[的话], 请先通知我 у разі, якщо Ви не зможете прийти, прошу заздалегідь повідомити мені
2) порівняльний: як, подібно
爱社如家 любити комуну, як свій рідний дім
3) порівняльний: чим
甚如饥寒 сильніше, ніж голод і холод
4) * розділовий: або
予秦地如毋予 (), 孰吉? що вигідніше: віддати землю Цинському царству чи не віддавати?
5) * приєднувальний: [вместе] з..., і
公如夫人入 гун (князь) з дружиною входять
б) * сполучний: [и] тоді, і, то
见利如前 як побачить собі зиск, так і спрямується за нею
必征胶东王, 不如常山王 треба закликати Цзяодунського князя, а якщо ні, то Чаншаньського
非... чи якщо це не... — то що ж це таке?
非反如何 якщо це не заколот, то як тоді це назвати?
VI ім. будд.
якість, сутність (tatha)
VII умов. /власностей
1) другий [месяц] (за місячним календарем)
如月 другий місяць
2) Жу (прізвище)
Переклад не перевірений та може містити неточності!

Слова які починаються на 如 :