mǎn
I прикм.
* рівний, рівноважний, рівно, порівну
II власн.
Мань (прізвище)
mán
1) приховати, зберегти в таємниці (щось)
瞒罪 сховати [свою] провину
2) залишити у незнанні; приховати від
你瞒不了我的 від мене не сховаєш
不瞒你说 не приховую від тебе, що...
-----
1) mán погано бачити
2) mén застар. засоромитися
瞒然 присоромлений, збентежений
3) mán Мань (прізвище)
4) mén середньокит. зам. 们
贤瞒 талановиті (розумні) [люди]; ввічл. Ви, панове
mǎn
свербіж; кліщ
疥螨 коростяний кліщ
狄斯瓦螨 кліщ варроа (Varroa destructor)
mǎn; mèn
I прикм. /присл.
1) повний, наповнений; до верху, повним-повно (також модифікатор результативних дієслів, див. нижче, V)
满街都是兵 вулиці сповнені солдатів
户外之屦满矣 сандалів за дверима повним-повнісінько (обр. повний будинок відвідувачів)
很满 дуже повний
满够 цілком вистачає
2) повний, круглий; цілий; весь; цілком, сповна, у повному обсязі
月满必亏 коли місяць повний, він неминуче йде на спад
他满不对 він навколо неправий
满没听见 зовсім не чув
满城 все місто
3) задоволений, задоволений (зазвичай у негативних пропозиціях)
人人都不满 все незадоволені
4) самовдоволений; зарозумілий
满招损, 谦受益 зазнайство (чванливість) завдає шкоди, а скромність - користь
II
дієсл. А
1) наповнюватися, переповнюватись, бути в повному числі (у множині)
本场客已满 на цьому поданні (сеансі) всі місця вже зайняті (досл.: відвідувачів вже повне число)
2) закруглитися, закінчитися; закінчитися, пройти (про термін), пройти
期满 термін минув
押满 термін закладу минув
当满 час зберігання у ломбарді (закладеної речі) закінчилося
3) бути задоволеним (задоволеним); задовольнятися
自满 бути задоволеним собою, бути самовдоволеним
дієсл. Б
1) діал. наповнити; налити
给他满酒 налити йому вина
2) відбути, провести, прожити (такий-то термін)
坐牢已满三年了 відсидіти у в'язниці вже три роки
到差不满一个月 служити на посаді неповний місяць
III службова говірка
діал. зазвичай перед прикметником присл. ступеня: дуже, дуже
满好 дуже добре
满大 дуже великий; величезний
IV умов. , власн.
1) скор. Маньчжурія; маньчжурський; маньчжури
满铁 маньчжурська залізниця
满鲜 заст. Маньчжурія та Корея; маньчжури та корейці
满政府 маньчжурський уряд
2) мань (день під циклічним знаком 辰, день Дракона, за системою 建除, див.)
3) Мань (Ім'я духу, 3-го з 12, визначає нещасливі дні місяця, відповідає циклічному знаку 辰)
4) Мань (прізвище)
V словотвор.
модифікатор результативних дієслів зі значенням: повний, заповнений, повністю
倒满 наповнити, налити догори
写满 списати
坐满 заповнити (зал), зайняти (всі місця)
-----
1) mǎn натягнути, напружити вщент (цибуля)
2) mèn нудьгувати, сумувати, сумувати
忧满不食 побиваючись і сумуючи, відмовлятися від їжі
3) mèn застар. 们
màn
зам. 曼
màn
1) широкий, довгий, довгий, протяжний; далекий, розлогий; великий, великий
曼声而歌 протяжним голосом співати
孔曼且硕 дуже довгий і просторий (про храм)
2) м'який, витончений, чарівний; Вродливий
曼舞 витончений танець
3) * тонкий, ніжний
曼肤 тонка шкіра
4) тонкий, легкий (про одяг)
衣裳曼暖 одяг тонкий, але теплий
-----
1) Мань, (рідко wàn) Вань (прізвище)
2) застар. ні, ні; не треба
神怪茫茫, 圣人曼云 духи і перевертні - примарні, і досконалі люди про них не говорять
3) застар. не бути, не бути (негативна зв'язка)
行, 有之也; 病, 曼之也 якщо проводити життя [высшие принципы] - вони існуватимуть; якщо ж їх калічити - їх не буде
4) застар. зам. 缦 (гладкий шовк)
5) застар. зам. 幔 (завісу, намет)
6) застар. зам. 蛮 (південні варвари)
màn
I ім.
1) зам. 镘 (лопатка для штукатурних робіт, кельма, кельма)
2) штукатурка; ліпні прикраси на стіні
画墁 замазувати ліпні прикраси; забруднити штукатурку
II дієсл.
1) мостити, настилати
墁砖 мостити цеглою
墁瓦 крити черепицею
2) мазати (напр. штукатуркою); викласти (кахлем); штукатурити, цементувати
墁灭 замазати (напр. фрески)
墁一个花池子 викласти квіткову клумбу
màn
ім.
1) лопатка для штукатурних робіт, кельма, кельма
吾不敢一日舍镘以嬉 я не зважусь і на один день кинути кельму для того, щоб повеселитися
2) зворотна (гладка, що не має напису) сторона монети
这钱昏, 字镘不好
màn
I прикм./говір
1) повільний, повільний, неквапливий; повільно, неквапливо, тихо, не поспішаючи
太慢 занадто повільно
不快不慢 быстро ні швидко, ні повільно
你慢一点儿走, 等等他 ти йди повільніше, почекай його
2) лінивий, недбалий, недбалий
君子宽而不慢 досконала людина великодушна, але не дбайлива (не недбала)
3) середньокит. марний, марний; дарма, дарма
[花\]莫慢轻掷 даремно не кидай з погордою [цветы]
琼英慢好, 与何人比? і дарма чудові дивовижні квіти: з ким їх порівняти? [любимой нет]
4) безладний, розбещений; непомірний, розгніваний
刑慢 у покараннях (злочинцям) немає порядку
5) мізерний, недостатній; убогий; негідний
慢葬 вбогі (негідні) похорони
6) тендітний, ламкий
工事苦慢 роботи важкі та неміцні
II дієсл.
1) відставати [на] (напр. про годинник); йти повільно
我的表慢五分钟 мій годинник відстає на п'ять хвилин
叔马慢忌 * коні Шу затримали свій хід
2) зволікати; стривай, постривай, не треба
请你慢夸口 нічого тобі, будь ласка, хвалитися!
且慢 постривай!; стривай!; не так завзято!
3) не надавати значення, недооцінювати, низько ставити
可敬不可慢 заслуговувати на повагу, але ніяк не недбання
他也自心下慢了 він і сам не надав цьому жодного значення
慢法 не надавати значення законам
4) * замазувати, плямувати
垩慢 замазати (заплямувати) глиною
5) середньокит. приховувати, ховати
慢不过 ніяк не приховати
慢下 приховати, сховати
III ім.
кит. муз. Мань (протяжна мелодія розміром 8 часток такту; епоха Тан - Сун)
扬州慢 янчжоуська мань
màn
I прикм.
зам. 慢 (лінивий, недбалий, недбалий)
II дієсл.
* нехтувати, ставитися недбало; Випускати з уваги
僈差等 нехтувати відмінностями в ранзі
mán
тільки у поєднаннях: 馒头
màn
1) завісу; полог, екран
车幔 верх (полог) екіпажу
窗开翠幔卷 відкрилося вікно, піднялася смарагдова штора.
2) намет, намет; юрта
设毳幔以居公主 побудувати повстяний намет для принцеси
3) прапор-вивіска
酒幔 прапор над шинком
4) геол. мантія (Землі), мантійний
地幔 мантія Землі
幔源气 газ мантійного походження; газ, що утворився в мантії Землі
màn
1) гладкий (без візерунків) шовк
缦表白里 обличчя з гладкого шовку та біла підкладка
使诸侯以缦帛鹿皮报 наказати князям на знак подяки представити простий шовк та оленячі шкури
2) застар. проста (без прикрас) віз
乘缦不举 їхати у неприкрашеному возі та без музики
3) застар. струни
操缦 налаштовувати (перебирати) струни
mán
вугор (риба)
màn
I
дієсл. а
1) mán, mán розливатись[на]виходити з берегів
河水漫出来了 річка розлилася
弥漫数百里 потужно розлитися на сотні чи
2) mán, mán поширюватися; нависати; нашаровуватися, нагромаджуватися
云漫 хмари нагромаджуються (нависають)
重屋百层,连阁周漫 групи будинків у сотні ярусів, ряди теремів навколо нагромаджуються
3) mán тонути, занурюватися у воду
瓦半漫 черепиці (дахів) наполовину тонуть у воді (про зливу)
4) mán йти у бруд; забруднюватися, бруднитися, бруднитися
不漫于利 не спокушатися вигодами, не бруднити себе низькими (меркантильними) інтересами
5) зам. 谩 man (обманювати, вводити в оману, брехати)
6) mán не поспішати, погодити, не треба!
漫说是他, 就是你去, 也不成! не кажучи вже про нього, навіть якщо ти підеш — і нічого не вийде!
дієсл. Б
1) mán заливати, затоплювати, затоплювати
水漫了路基 вода залила полотно дороги
大水漫过房子来了 порожні води затопили будинок
2) mán, mán бруднити, бруднити; підривати, розкладати
垩漫 заліплювати (брукувати) глиною
沉漫女德 розбещувати дівчину
3) mán заповнювати собою, завалювати; застилати
桃李漫山 персики та сливи заповнюють гори
大雾漫天 густий туман застеляв все небо
II прикм. /присл.
1) mán широкий, безмежний; щедрий; широко, у безлічі, рясно
涕洟流漫 сльози і соплі рясно течуть; розпустити нюні
2) mán блукаючий, бродячий; нічим не обмежений, вільний
漫士 вчена людина без певного місця проживання
漫无目的地走着 ходити машинально, без мети; вільно блукати
3) mán, mán безладний, сплутаний, безсистемний; анархічний; неясний, сумбурний; абияк; абияк
东风莫漫送扁舟 вітер східний, не гони як потрапило утлу мій човен...
漫无秩序 без будь-якого порядку; в повному безладді
4) mán середньокит. непродуманий, ненавмисний, мимовільний; випадковий; шалений; випадково
漫寂寥 несподівана тиша; ненароком затихнути
5) mán середньокит. марний, марний; непотрібний; даремно, даремно, задарма
漫劳车马驻江干 даремно ускладнювати вози та коней на березі річки стояти
III власн. mán
Мань (прізвище)
mán
ім.
1) красиве волосся
2) пучок квітів (у зачіску)
华鬘 прикраса зі сплетених квітів, гірлянда
mán
1) волочити, тягнути
2) натягувати [кожу, ткань]
鞔鼓 натягувати шкіру на барабан
鞔靴 покривати чоботи полотном (при жалобі)
3) верх взуття; взуття
南家工人也, 为鞔者也 взуття роблять ремісники
鞔革 взуттєва шкіра
鞔鞮 шкіряні чоботи
-----
зам. 懑 (пересичення; томлення, мука, нудьга; страждати, томитися)
胃充则中 (zhǒng) 大鞔 коли шлунок повний, [человека] вражає пересичення
mān
діал. дурний, тупий, безглуздий, пустоголовий, недотепа
这个人太颟了 ця людина винятково дурна
mán
I ім.
1) істор.* Мань (некитайські племена на півдні Китаю)
2) інородець, варвар, дикун; лайл. іноземець; інородницький, некитайський
市有生蛮卖象牙 на ринках зустрічаються дикі інородці, які продають слонову кістку
3) зап. діал. рабиня, служниця
II прикм.
дикий, варварський; грубий, шалений, нахабний; свавільний, деспотичний, тиранічний
蛮不讲理 свавільний, що не зважає на докази розуму
III присл.
сх. діал. дуже, дуже, вкрай
蛮好 дуже хороший, чудовий
蛮大 дуже великий, величезний
IV власн.
Мань (прізвище)
màn
-- "烂熳" ("烂熳")lànmàn): 同 "烂漫"
mán
(same as 墁 鏝) a trowel; a plaster; a trowel for plastering
mǎn
name of a county in today’s Shanxi province
màn
великий потік
mán
(sam as non-classical form 饅) Steamed bread; bread of any kind; steamed dumplings
mán
-
màn
name of a variety of grass